trados2015是一款强大的
自动翻译软件,其支持英文、日文、韩文、法文和德文等多达50多种语言的自动翻译。软件不仅为用户提供强大的翻译记忆库,同时还提供了满足所有翻译、审校及项目管理需求的集成式环境,并且其拥有着简单的界面及基于标准的开放平台,可大幅提高整个翻译供应链的工作效率并实现绩效最大化。用户还可通过SDL Studio GroupShare的服务器技术管理自己或客户的翻译资源,同时也可用于共享翻译记忆库、术语数据库(术语库)及项目的协助空间。新版新增支持Word 2016,现在在转换word文档的时候,可设置标记存在问题句子,直接使用原文,并提高文件正常转出率。此外,新版支持扫描的PDF文件,现在通过内嵌的Solid Documents引擎支持扫描的PDF文件,在转换扫描的PDF文件时,程序会从在后台抽取图片中的文本,然后再将文件转为.sdlxliff。
安装教程
1、解压安装包,双击“SDLTradosStudio2015_4809.exe”开始安装前的第一步
2、提示“用户将开始正式安装trados2015”,并且提示使用相关程序所注意的事项和需遵守的法律等内容,完成浏览,点击“accept”开始正式的安装
3、开始安装程序的自解压,解压的时间大概为1-3分钟,用户可耐心等待片刻
4、显示相关协议许可的内容提示,并提示显示此协议的用法、功能和其他内容。用户可仔细浏览,也可直接跳过。并勾选“I accept the terms of the license agreement”即同意该协议,并点击“next”。如果用户需要打印此协议文件,点击“print”即可打印
5、开始其附带的程序和所必须的运行环境的安装,包括C++2008、2010和2013等程序。由于所安装的程序众多,用户需耐心等待5-10分钟
6、安装完成,用户点击“确定”即可完成安装,并退出安装界面。不过如果用户想正常使用,还得进行下面的破解
破解教程
一、打开安装包内的crack文件夹,双击运行“Run with Admin Rights.bat” 程序,并按任意键继续
二、然后将安装包内的四个文件夹覆盖到软件的安装根目录中,然后点击“复制和替换”,并勾选“为之后3个文件执行此项操作”,需覆盖的文件包括:
1.Run with Admin Rights.bat
2.Sdl.Common.Licensing.Provider.SafeNetRMS.dll
3.Sdl.Core.PluginFramework.dll
4.Sdl.ProjectApi.Licensing.dll
查找安装目录:1.默认路径为C:Program Files (x86)SDLSDL Trados StudioStudio4
2.如果用户修改过路径,但突然又忘记的,可鼠标右键点击trados2015桌面快捷方式,点击属性,并点击“打开文件位置”即可直接进入安装根目录
三、完成破解,用户可完全免费使用trados2015破解版啦
PS:一定注意,程序提示要更新,一定不要点击更新哦启动教程
用户在完成安装和破解之后,点击trados2015破解版桌面快捷方式进入程序还需的进行相应的设置
一、弹出设置向导,点击“下一步”
二、指定相应用户的详细信息,具体信息输入:
1.名称:Administrator(默认即可)
2.电子邮件地址:XXXXXX(可自定义,但是必须填写)
3.电话号码:XXXXXXXXX(自定义,但可不填写,直接跳过)
4.TM 用户ID:XB-201609071058Administrator(直接默认)
5.说明(无需填写默认即可)
完成信息输入,直接点击“下一步”
三、选择用户需要的配置文件,可选择:
1.默认:适合新用户使用的用户配置文件
2.SDL Trados:适合SDL Trados用户使用的用户配置文件
3.SDLX:适合SDLX用户使用的用户配置文件
建议选择默认,直接点击“下一步”
四、建议用户加入改善SDL Trados Studio体验,如果加入,程序承诺;
1.不会收集你处理的任何内容
2.不会收集翻译记忆库或术语数据库的任何内容
3.不会收集你的姓名、地址或任何其他个人的身份信息
4.不会降低你的软件的性能
5.更多内容,用户自行查看
可勾选“是”或者“不是”,建议勾选“不是”并点击“下一步”
五、选择是否要载入样本文件和文档,如果需要可勾选“初始启动时载入样本”,反之则可不勾选。设置完成后点击“完成”即可
六、设置完成,用户就可完全免费的使用trados2015啦
快捷键
1、[Ctrl]+[N] 新建
2、[Ctrl]+[O] 打开
3、F3 调用相关搜索
4、Open 打开当前的句子
5、[Alt]+[Home] Open/Get 打开当前的句子,并搜索记忆库中匹配的翻译单元
6、Get Translation 获取库中匹配的翻译
PS:仅在打开翻译单元并且库中有匹配翻译的情况下,此按钮才可以使用7、[Alt]+[Del] Restore Source 撤销翻译单元
PS:通过此按钮可以重新分段翻译单元8、[Alt]+[Ins] Copy Source 复制原文到译文区域
PS:当译文和原文极其相似的时候, 此按钮非常有用9、[Alt]+[+](num. Keypad) Set/Close Next Open/Get 关闭当前翻译单元,并将翻译存入记忆库, 同时打开下一句,并搜索记忆库中匹配的 翻译单元
10、[Alt]+[*](num. keypad) Translate to Fuzzy 自动翻译所有100%匹配的内容,直到下一个模糊匹配为止
11、[Alt]+[End] Set/Close 关闭当前翻译单元,并将翻译存入记忆库
12、Close 关闭当前翻译单元
PS:翻译某个单元时,不太确认是否翻 译正确并计划在完成后续翻译后再确认该 单元时,此按钮非常有用13、[Alt]+[Up] Concordance 进行相关搜索
PS:仅在打开翻译单元并且选中要进行相关搜索的词句时,此按钮才可以使用14、[Alt]+[Ctrl]+[PgDn] Expand Segment 扩展翻译单元
PS:仅当后面的句子尚未形成翻译单元时, 才可以使用此命令对当前句子成分进行扩展15、[Alt]+[Ctrl]+[PgUp] Shrink Segment 收缩翻译单元
PS:这两个选项对于手动处理翻译单元 的分段非常有用16、[Alt]+[Ctrl]+[Up] Add As New Translation 此命令可为当前句段创建一个新的翻译记忆,然后与原始翻译记忆一起在记忆库中储存为多条匹配单元
PS:仅当所使用的 TM 允许多条翻译 记忆时,此命令才可以使用17、[Alt]+[Ctrl]+[+](num. Keypad) Set Close Next no 100% Open Get 关闭当前翻译单元,并将翻译存入记忆库,同时打开下一个非 100% 匹配的句子,并搜索记忆库中匹配的翻译单元
18、[Alt]+[Ctrl]+[Home] Open Next no 100%/Get 打开下一个非100%匹配的句子,并 搜索记忆库中匹配的翻译单元
19、[Alt]+[Right]Get Next Term 复制当前被标记出的术语(红色上划线)到目标区域
20、[Alt]+[Left] Get Previous Term 复制前一个术语到译文区域
PS:安装了MultiTerm的情况下,术语的相关按钮才可以使用21、[Ctrl]+[Alt]+[Right] Get Next Placeable 复制下一个可替换元素到目标区域
22、[Ctrl]+[Alt]+[Down] Get Placeable 复制当前被标记出的可替换元素到目标区域
23、[Ctrl]+[Alt]+[Left] Get Previous Placeable 复制前一个可替换元素到目标区域
PS:此处的提及的目标区域是指光标所在位置新功能
1、新用户界面
2015界面布局与2014相同,只是更加直观
2、2015与系统的兼容性
Windows XP上无法安装2015,因为Studio 2015基于.NET 4.5构建,而.NET 4.5不支持Windows XP
3、字数分析
在分析字数时,可将锁定行排除在分析过程之外
4、新增支持Word 2016,即将支持 Excel 2016
在转换word文档的时候,可设置标记存在问题句子,直接使用原文。提高文件正常转出率
5、支持扫描的PDF文件
Studio从2011开始就支持可编辑的PDF文件,现在通过内嵌的Solid Documents引擎支持扫描的PDF文件。在转换扫描的PDF文件时,程序会从在后台抽取图片中的文本,然后再将文件转为.sdlxliff。这一OCR引擎支持的语言不包括中文,主要是西文,包括英语、丹麦语、荷兰语、芬兰语、法语、德语、意大利语、挪威语、波兰语、葡萄牙语、俄语、西班牙语、瑞典语和土耳其语。
6、支持双语Excel文件
这意味着,你可以指定任何列为源文,并指定源文列之后的列为填充译文的列。在源文件类型相同时,SDL Traods Studio默认应用顺序在前的转换器(Filter)。因此如果要转换双语转换器,记得将双语Excel 转换器移动普通Excel转换器前面
7、Retrofit
此功能是指直接从原生目标语言文件获取修改的内容,用以更新SDLXLIFF文件
8、添加书签
在翻译过程中,可能需要随时回头看,通过添加书签,可轻松定位之前标记的行
9、语言质量评估
2015可自定义语言质量评估标准
常见问题解答
一、SDL Trados 2015无法保存译文的解决方法超链接的问题,修改文件的超链接处理设置就大功告成。步骤如下:
1、确保将已翻译的内容保存到主翻译记忆库中
2、点击Trados界面的文件—选项—文件类型,视所翻译的文件类型,点击 Microsoft Word 2007-2013或PDF—常规—将提取超链接由始终处理超链接修改为仅提取超链接文本或从不处理超链接
3、之后重新创建新项目就OK了
二、提示“This error may also occur when you convert the PDF file to DOC(X) outside SDL Trados Studio.”解决方法创建一个关于这份 PDF文件的项目,Trados 会在项目文件包的en-US文件夹里生成对应的word文件,将这个word文件复制出来修一修格式和不正常的断句,确认与原文件一致后就可以创建项目开始工作啦。
特别说明
解压密码
www.3322.cc